Сопоставление тематики и навыков

С осведомленным в области, в которой выполняется перевод, специалистом гораздо легче работать. Часто переводчики имеют какую-то свою специализацию. Чем более узкой и не разбавленной является специализация переводчика, тем более высокого качества получится результирующий текст. Попросите для примерного ознакомления показать Вам образцы его прошлых работ.

Есть еще один нюанс: небольшие компании порой по качеству обслуживания во многом превосходят крупные. Это обусловлено тем, что подбор штатных переводчиков становится все более и более персонализированным, нежели в любом универсальном бюро, они более опытны, более креативны, а также тем, что они отличаются большей адаптивностью, так как легко поддаются перестройке и работают на узконаправленной области.

Материалы по теме